Friday 13 July 2007

Endlich Sommer / It’s Summer at Last

Heute endlich haben wir Sommerwetter. Bis jetzt war es tagsüber wohl bis 26°, doch abends wurde es immer so kalt, dass man eine Jacke anziehen musste. Oft war es auch am Morgen sehr kalt und feucht. Richtiges Wetter, das die Krankheiten der Reben fördert. So mussten wir dieses Jahr seit langem wieder einmal gegen den falschen Mehltau spritzen. Doch im Grossen und Ganzen sind unsere Reben sehr gesund.

We finally have summer weather today. Up until now the daytime temperature has gone up to about 26°, but in the evenings it would get so cold that you have to put on a jacket. Often it was also cold and damp in the mornings. This type of weather condition can cause sickness in the vines. So for the first time in a long while, we had to spray against mildew. But by and large, our vines are very healthy.

Heute sangen auch die Zikaden wieder in voller Lautstärke. Beim Arbeiten in den Reben sieht man viele, da sie sich gerne im Laub aufhalten. Ab 26 ° zirpen sie, um sich abzukühlen und auch um sich gegenseitig anzulocken. Für die einen machen sie Lärm, für die andern singen sie und stellen die Identität des Midi dar.

Today the cicadas again sang in full voice. You see many when you’re working in the vines, as they like it in the foliage. They chirp when temperatures reach 26° and upwards, to keep themselves cool and to attract each other. For some people they make a racket; others hear their song as the quintessential sound of the Midi.

Ich ziehe ihren Gesang dem Lärm einer Maschine vor. Doch leider muss man manchmal einfach mit Maschinen arbeiten.
Mit dem feuchten Wetter wachsen nicht nur die Reben sondern auch die Unkräuter enorm. So sind wir dieses Jahr gezwungen, im Cabernet Sauvignon den "Katzenschwanz" mit dem Freischneider zu bekämpfen.
Das heisst, Patrice, unser Arbeiter verbringt während fast 2 Wochen jeden Tag 3 Stunden damit, diese Kräuter abzuschneiden. Wie man sehen kann, ist das nicht gerade die angenehmste Arbeit. Bei über 28° mit Helm, Gesichtsschutz und langen Hosen im Staub zu stehen und auf fast 2 ha jede Rebzeile zu reinigen.
Doch das Ergebnis lässt sich sehen! Die Reben sind nachher sauber und gepflegt und die Trauben werden gut durchlüftet und können optimal reifen.


I prefer their song to the noise of a motor, but sadly there are times we simply have to work with machines. It’s not only the grapes that prosper in this damp weather, the weeds are thriving too. This year we’ve been forced to combat the “cat tail” in the Cabernet Sauvignon with the strimmer.
Our co-worker Patrice has spent 3 hours every day of the past two weeks just keeping the weeds under control. As you can see, it’s not the most pleasant of jobs: wearing a helmet, face protector and trousers in over 28° heat, standing in the dust, and cleaning every single row of vines in an area of almost 2 hectares.
But you can see the results! Afterwards the vines are clean and cared for; the grapes are well-ventilated and can ripen in optimum conditions.

No comments: