Thursday 4 September 2008

An Australian working at Domaine Bourdic ! / Une Australienne qui travaille au Domaine de Bourdic!

I'm eighteen years old, Australian and on my Gap Year, before studying a mathematical based course at University. And now I found myself in the South of France.
J’ai dix huit ans, je suis Australienne, et je passe un an entre le fin de mon bac, et le début de mes études en mathématiques a l’université en Sud de la France.

Tuesday
I arrive at 10am for my first day of work to be greeted by Christa, Hans and four dogs. I am told that we will be spending the day bottling red wine!
This is easily done with the aid of a clever machine which both bottles and corks the wine.
My job is to put the empty wine bottles onto the conveyor belt. This is done in groups of seven bottles, with a gap in between, and I spend the whole morning with the number seven in mind. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7… gap 1, 2……. We end up filling exactly 1700 bottles in 120 minutes!

After a lovely lunch of chicken, Christa and I get to work putting the foil capsules and labels onto an order of 600 bottles of red wine, to be sent to the USA.
I put the capsules onto the bottle with the aid of a machine, and Christa uses another machine to stick the front labels on each bottle.
Due to the USA regulations, a special label has been designed for these bottles, which must be stuck on to the bottles, one by one, by hand!
Together, we spend all of Tuesday and most of Wednesday sticking these labels on.
MARDI
J’arrive a dix heures pour mon premier jour de travail, et je suis accueillie par Christa, Hans et quatre chiens. On me dit que je vais passer la journée à embouteiller du vin rouge.
C’est facile, avec l’aide d’une machine formidable qui peut faire deux choses: embouteiller le vin, et mettre les bouchons.
C’est a moi de mettre les bouteilles vides sur le transporteur a bande. C’est fait en groupes de sept bouteilles, avec une pause entre chaque groupe, et je passe la matinée entière avec le chiffre sept en tête. 1, 2 , 3, 4, 5, 6, 7 pause… 1,2,3… Nous finissons quand nous avons enbouteillé exactement 1700 bouteilles en 120 minutes !

Apres un déjeuner délicieux , Christa me rejoint pour mettre les capsules en alu et les étiquettes sur une commande de 600 bouteilles de vin rouge qui sont destinées aux états unis.
Je mets les capsules sur les bouteilles avec l’aide d’une machine, et Christa se sert de l’autre machine pour coller les étiquettes sur le devant de chaque bouteille.
A cause des régulations américains, une étiquette spéciale a été
Crée, et il faut la coller sur les bouteilles individuellement, a la main!
On passe tout le mardi, et la plupart de la journée du mercredi a coller ces étiquettes.


Wednesday
After completing the 600 bottles to be sent to the USA (and a yummy lunch of pasta with creamy sauce!), Christa and I begin sticking the Rosé labels on to the wine boxes (by hand) for an order of 200.
mercredi
Après avoir terminé les 600 bouteilles pour l’amérique (et un déjeuner miam miam de pasta avec une sauce à la crème), Christa me rejoint pour coller les étiquettes sur les bag in box de rosé (à la main) pour une commande de 200.


Thursday
Today I arrive and meet Henny, who is here to help.
We spend the day bottling Rosé. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7… gap 1, 2…….
We manage to complete 1712 bottles in 2 hours, and finish the day with a lovely lunch of Coq Au Vin.
jeudi
Aujourd’hui j’arrive et je suis présentée a Henny qui est la pour aider. On passe la journée en embouteillant le rosé. 1, 2,3 4,5,6,7 pause…1,2,3…. On arrive a achever 1712 bouteilles en deux heures, et la matinée se termine avec un super déjeuner de coq au vin.


Friday – My last day at Domaine Bourdic!
Today, Henny and I work to stick the second stickers on to the 200 Rosé wine boxes, which has now turned into an order of 300 boxes!
We spend all day sticking, and after gluing together these boxes, ready for the wine bags to be inserted. (Of course stopping for a lovely lunch of pasta with tomato sauce)

Thank you Hans and Christa for the lovely opportunity to work at Domaine Bourdic, thank you for a lovely lunch each day and thank you for challenging my French vocabulary!
Vendredi – ma dernière journée au domaine de Bourdic!
Henny et moi travaillons ensemble pour coller la deuxième étiquette sur les 200 cartons de rosé – sauf que maintenant la commande est pour 300, pas deux 200!
On passe la journée en attachant les étiquettes, et en collant les cartons pour le moment quand on met les sacs de vin dedans. (et bien sur on s’arrête pour un autre déjeuner délicieux de pates avec une sauce tomate).


Merci Hans et Christa pour m’avoir donné l’occasion de travailler au Domaine Bourdic, et merci pour ces déjeuners délicieux chaque jour, et pour me donner le défi de devoir parler en français!

1 comment:

angussmith said...

Many Thanks to Ali and Christa! The bottles of Octandre have arrived in the USA with their silly warning labels firmly stuck on the back.

Boston, Massachusetts is now enjoying Domaine Bourdic!

Angus Smith
Vineyard Road Wines
Boston